The Light Under, A Conversation with “Dibaxu (Under)” by Juan Gelman

first published in Poetry City, U.S.A.
reprinted in The News, Mexico

 

Under the metal wing

of another plane leaving home

 

a field of clouds, moisture

no one can hold

 

under the clouds

a white page of snow

 

under the snow

roofs like book covers

splayed open

under the roofs

our cranial bones

 

under bone

our songs remembering

life after leaving:

 

in the city

we walked in rags

wrapped around our feet

 

hunger held us;

we did well

if we had potatoes

 

new laws took

our fathers’ work

then took our fathers

 

they aimed at our elders’ hearts

for “friendship

with God’s enemies”

 

led us to clothed bones

in barrels; yes, we said

these are our sons, disappeared.

 

Certain of always losing

we stand on the Strong Cliff

ready to strike.

 

Our tongues tremble

with this exile.

 

Yet, under our songs of the separated

 

our roots sing through soil

to other root clusters

feeding trunks, branches

multi-mouthed, green-voiced

leaves of every shape and language

 

 

under the leaves, the word

light/

luz/

luce/

lumière/

licht/

свет/

نور/

אור

 

under the word